- 英訳する 英語の検索結果
- 一般ブログ
- ブログ記事
ブログ記事
- 人気記事
- 新着記事
249件中 231-240件を表示
- すべてのユーザー
hang in there2011年04月17日Kitchen Mare・・・日本語のがんばる、がんばろう、がんばってね、は英語にはありません。昔から英訳するたびに考えてしまう言葉の一つで、ちょっと無責任な言葉だなと思ったりします・・・
登場人物、関係、場所2010年11月18日my-translation-siteのブログ・・・は、「会社設立」の情報のほうが大きい。英語にするときも、新会社設立の情報・・・きる内容がはっきりとなります。英訳する、通訳するとは、そういう作業を・・・
ジョンウンさん、あんたが大将2010年09月29日sawanoshijinのブログ・・・(任命)されたと報じている。「大将」を英訳するとGeneral(正確には陸空・・・る。このような「大将」のことは英語ではBossと呼ぶ。You a・・・
労働者層の幸福…己の為に、家族の為だけに生きる幸福を書ききった2010年08月12日sekaiiichi2025のブログ・・・ト料は、お支払いします。僕は人並みには英語は出来るしセンスも良いはずと自・・・で書いてもいませんから、自分で英訳するのは止めた方が良いのです。**・・・
早朝から2010年05月15日Omeletteのお気らくブログ・・・ホットコーヒーを飲みながらノートPCで英語の勉強を始めたまでは良かったが・・・Yahoo知恵袋で○○な文章を英訳するとどないなるねん?みたいな文章・・・
俳句を英語でどのように説明するか2009年08月20日my-translation-siteのブログ俳句を英語でどう説明するか俳句は日本で生まれた独特の詩の形式・・・line, in autumn….以上が、今私が実際に俳句を英訳する時に実行している方・・・
分詞構文について2009年06月16日my-translation-siteのブログ・・・は実際にわたくしが自分の書いた日本語を英訳する過程で分詞構文を主節の後につけ・・・のは、「総合コミュニケーション英語文法」(岸野英治著、大修館書籍・・・
ささいな事だが大事なこと2009年05月20日my-translation-siteのブログ自分が書いた日本語の文章を英語にするという発想はなかった。というのは、日本語で書・・・で、それとまた向き合いたくないという事情があるかもしれない。英訳す・・・
from today's Nikkei2009年04月24日my-translation-siteのブログ・・・.ing の形もよくつかわれる。後半の英語は難しい。またあまりいい英語だ・・・のは英訳のしようがない。だから英訳する立場から言えば、内容をもっとは・・・
通訳案内士(通訳ガイド)試験<受験の感想>(その7)2008年09月06日gu6970のブログ・・・3回学習したという環境での受験でした。英語:思っていたより英文が平易な文・・・思います。また、日本語の単語を英訳する問題は、テキストでやったものが・・・







